عورت کی حفاظت

عورت کی حفاظت
Protection of the Weaker Vessel
اک زندہ حقیقت مرے سینے میں ہے مستور
A fact alive is in my breast concealed,
کیا سمجھے گا وہ جس کی رگوں میں ہے لہُو سرد
He can behold whose blood is not congealed.
نے پردہ، نہ تعلیم، نئی ہو کہ پُرانی
To wear a veil and learn new lore or old,
نِسوانیَتِ زن کا نِگہباں ہے فقط مرد
Can’t guard fair sex except a person bold.
جس قوم نے اس زندہ حقیقت کو نہ پایا
A nation which can’t see this truth divine,
اُس قوم کا خورشید بہت جلد ہُوا زرد
Pale grows its son and soon begins decline.
عورت کی حفاظت
Protection of the Weaker Vessel
اک زندہ حقیقت مرے سینے میں ہے مستور
A fact alive is in my breast concealed,
کیا سمجھے گا وہ جس کی رگوں میں ہے لہُو سرد
He can behold whose blood is not congealed.
نے پردہ، نہ تعلیم، نئی ہو کہ پُرانی
To wear a veil and learn new lore or old,
نِسوانیَتِ زن کا نِگہباں ہے فقط مرد
Can’t guard fair sex except a person bold.
جس قوم نے اس زندہ حقیقت کو نہ پایا
A nation which can’t see this truth divine,
اُس قوم کا خورشید بہت جلد ہُوا زرد
Pale grows its son and soon begins decline.
RumiBalkhi.Com
Share:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *